在现实和梦想之间
你是红叶焚烧的山峦
是黄昏中交集的悲欢
你是树影,是晚风
是归来路上的黑暗
在现实和梦想之间
你是信守约言的鸿雁
是路上不预期的遇见
你是欢笑,是光亮
是烟花怒放的夜晚
在现实和梦想之间
你是晶莹皎洁的雕像
是幸福照临的深沉睡眠
你是芬芳,是花朵
是慷慨无私的大自然
在现实和梦想之间
你是来去无踪的怨嗔
是阴雨天气的苦苦思念
你是冷月,是远星
是神秘莫测的深渊
Qyus doisnac deeml neh bazhenz
Mengz deel duez roghaansgeaz nauz dangz gueh dangz deel
Deengl miz ngaangx nauz qyus jaangl ronl rox bungz daaus bungz deel
Mengz deel aangsreeul,deengl nogroongh
Deengl jachaamh gaais sungssal xuangs banz wal
Qyus doisnac deeml neh bazhenz
Mengz deengl naangh bol mbaelfaix ndingl reamx deel
Deengl lix aangs lix ruangh qyus xez feamx
Mengz deengl ngauz faix,deengl rumz xez feamx
Deengl labtfoonx jaanglronl xez daaus mal deel
Qyus doisnac deeml neh bazhenz
Mengz deengl buxrangx haaul ndoongs deel
Deengl ndilgvas dos dangz ndaangl xih ninz ngagt
Mengz deengl soilhooml,deengl wal
Deengl ndael beangz dungx laaux
Qyus doisnac deeml neh bazhenz
Mengz deengl sams hamz bail mal miz ranl ngauz deel
Deengl sams saml ruangh qvax ngonz wenl deel
Deengl roonghndianl xeengx,deengl ndaaulndis jail
Deengl dihdaadt naanz aaml deel
(布依文·汉文对照 文:蔡其矫 翻译:梁朝文 译审:王正直)