Haaus nauz xeeuhgoons, lix maixmbegt ndeeul xauhndil jazxiz. Buxsuc neh jaabt bail gueh baex. Haaus nix deg maixmbegt deel roxnyiel bai. Maixmbegt xih deeuz, deel danc haaiz daausbinc, dais raanz leez bail roh, leez dangz dohnac ndanl gaamc ndeeul, xih ndiex bail ndael, dazranl duezgvaaul ndeeul, xih dois deel nauz:" Jaus gul bai, laanglngonz gul dangc raanzmos xih haec mengz mal qyus.” Duezgvaal xih saanl roongz dungl xoonghgaamc haec maixmbegt deel ndiex bail ndaelgaamc. Hoc buxsuc laih miz ranl wenz,nauz:" Wansdinl deel bail baaihraanz, dangclaez xih miz ranl wenz lee?” Yianghnix maixmbegt xih degjauz bai. Xaiznix gvaslaangl,maixmbegt dangc raanzmos, duezgvaaul xih mal raanz deel qyus bai. Deel miz rox haais maixmbegt, maixmbegt yej miz rox haaix deel. Bozdeel aangsyaangz aangsyaangh xamh gvas ndianlngonz. Weiqlangc, dangz meanhnix, duezgvaaul duy riangz wenz xamh qyus.
传说很久很久以前,有一个女孩长得很漂亮。财主想抢她来做媳妇。这个话传到女孩的耳朵里,女孩就逃跑了,她把鞋反着穿,从家里往外跑。她跑到一个山洞前,就躲进去,看见一只蜘蛛,对它说:“救救我,以后我建了新房给你住。”蜘蛛便织网把洞口给遮住了。财主一伙人追着见不到人,说:“她的鞋印是朝着家里跑去的,怎么就见不着人呢?”这样女孩就得救了。后来,女孩建了新房,蜘蛛便搬进去住了。蜘蛛也不会伤害女孩,女孩见它也不打它,他们开开心心地生活在一起。所以,到现在,蜘蛛都一直住在人们的家里。
(收集整理翻译:骆益珍 译审:王正直)