Zab diut nil zab jex
Ghab hxot liel dangl denx
Bib fangb hxat bongt niox
Sail dongl bob bil vangx
Gid ceeb ax dial maix
Ghab lail zaid hxangt fangx
Ed lol ait vut dax
Naix not jef dlas dax
Nenx dol lol hxangb liangx
khab gid ceeb dot naix
Khab gaob suf ngal jox
Jas bob ghax pat deix
Dib khangd Suit Daot dax
Jas eb ghax ghat jux
Diot dongs gid jit waix
Ghab diongl sul ghab vangx
Tongb nail tongb jos dax
Yangk Baox Saib ghat jux
Baik Paik Jangb ghat jux
Eb hveb bob bil vangx
Kaib hnaib lol gas jox
Jux liek dos dail vongx
Niangb ax ngob pit waix
Fangb fangb lol hait neix
Vangl vangl hveb hxak bongx
Gid ceeb tongb leit yangx
Jix dios hvit bongt yeex
Gid tongb ob dangl dax
Gid ceeb tongb leit diux
Niangb maix dongl teef caix
Dongl zend nins zend dlenx
Dongl gib sul nail lix
Dongl bat sul dongl ninx
Dongl wut jut kod lix
Dongl vob gat vob niex
Hxub gangl dongl las wangx
Hxub gangl dongx pit vangx
Dad lol kheib jat jangx
Las ceeb died jangs gax
Gax mongl fangb pit gux
Dus dangs ghax leit waix
Dad sex jib jangs sox
Teef caix jangx bis seix
Ghangb jox hvib bongt yeex
Diek dax hsab wat niox
Bod hfut ghab lail vangx
Jox hvib nios not naix
Vel ait vet dlas dax
起调唱赞歌
从前的时候
黔地很贫苦
地形多高山
公路难开通
政府来规划
交通要发展
百姓才变富
他们来商量
为百姓修路
建设高速路
逢山就开路
把隧道打通
遇水就架桥
立柱把桥撑
深谷和陡坡
天堑变通途
阳宝山大桥
北盘江大桥
云雾来缭绕
太阳来照耀
高桥如巨龙
宛如在仙境
村村都赞美
寨寨唱欢歌
公路网联通
轻松又快捷
路连通两头
通到家门口
好多农特产
李子和桃子
田螺和田鱼
猪马和牛羊
白芨诸药材
青菜等蔬菜
从田里割来
从坡上收来
把它包装好
装在货车上
运到大山外
很快达目地
拿手机一扫
特产变金钱
心里美滋滋
百姓乐开怀
谢党委政府
心系老百姓
生活更富足
(创作、翻译:潘柱林)